NANGAN, Taiwan (AP) – Minulý mesiac musel majiteľ nocľahu s raňajkami Chen Yulin svojim hosťom povedať, že im nemôže poskytnúť internet.
Iní žijúci na Matsu, jednom z taiwanských odľahlých ostrovov v blízkosti susednej Číny, museli bojovať s platením účtov za elektrinu, plánovaním návštevy lekára alebo prijatím balíka.
Na komunikáciu s vonkajším svetom sa spolieha 14 000 obyvateľov Matsu Dva podmorské internetové káble Čo vedie na hlavný ostrov Taiwan. Čínsky trawler vytiahol prvý kábel na 50 kilometrov (31 míľ) do mora. O šesť dní neskôr, 8. februára, podľa Chunghwa Telecom, najväčšieho taiwanského poskytovateľa služieb a vlastníka káblov, prerazila druhá čínska nákladná loď.
Medzitým boli ostrovania nútení pripojiť sa k obmedzenému internetu prostredníctvom mikrovlnného rádiového prenosu, vyspelejšej technológie, ako zálohy. To znamená, že na odoslanie textovej správy môžete čakať hodiny. Hovory sa prerušia a videá sa stanú nepozerateľnými.
„Veľa turistov zruší svoju rezerváciu, pretože neexistuje internet. V súčasnosti hrá internet v živote ľudí veľmi veľkú úlohu,“ povedal Chen, ktorý žije v Bijan, jednom z hlavných obytných ostrovov Matsu.
Okrem narušenia životov má zdanlivo neškodná strata internetových káblov obrovské dôsledky pre národnú bezpečnosť.
Ako ukázala masívna invázia na Ukrajinu, Rusko urobilo z obsadzovania internetovej infraštruktúry jednu z kľúčových častí svojej stratégie. Niektorí experti majú podozrenie, že Čína mohla úmyselne prestrihnúť káble v rámci obťažovania samovládneho ostrova, ktorý považuje za súčasť svojho územia, aby sa v prípade potreby násilne zjednotil.
Čína pravidelne Vojnové lietadlá a námorné lode sú posielané smerom k Taiwanu Ako súčasť zastrašovacej taktiky demokratickej vlády na ostrove. obavy z invázie do Číny, A Taiwan to od vojny na Ukrajine stále ochotnejšie znáša.
Chunghwa Telecom uviedol, že káble boli za posledných päť rokov prestrihnuté 27-krát.
Taiwanská pobrežná stráž začala prenasledovať rybárske plavidlo, ktoré 2. februára prerezalo prvý kábel, ale podľa osoby, ktorá bola o incidente informovaná a nemala oprávnenie verejne diskutovať o tejto záležitosti, sa vrátila do čínskych vôd.
Taiwanská vláda zatiaľ na Peking neukázala prstom.
„Nemôžeme vylúčiť, že Čína ich zničila úmyselne,“ povedal Su Tzu-yun, odborník na obranu z vládneho think-tanku Inštitút pre obranu a výskum národnej bezpečnosti, s odvolaním sa na výskum, podľa ktorého iba Čína a Rusko majú technické možnosti. . robiť to. „Taiwan potrebuje investovať viac zdrojov do opravy a ochrany káblov.“
Internetové káble, ktoré môžu mať šírku 20 mm až 30 mm (0,79 až 1,18 palca), sú v plytkých vodách, kde ich najpravdepodobnejšie zasiahnu lode, opláštené oceľovým pancierom. Napriek ochrane môžu byť káble pomerne ľahko prerezané loďami a ich kotvami alebo rybárskymi člnmi pomocou oceľových sietí.
„Táto úroveň výpadku je však pre káblovú televíziu veľmi neobvyklá, dokonca aj v plytkých vodách Taiwanského prielivu,“ povedal Jeff Huston, hlavný vedec v Asia-Pacific Network Information Center, neziskovej organizácii, ktorá spravuje a distribuuje internetové zdroje, ako je IP. adresy pre región..
Bez stabilného internetu, Qiu Siqi, majiteľ kaviarne, povedal, že návšteva lekára kvôli prechladnutiu jeho malého syna sa stala problematickou, pretože najprv museli navštíviť nemocnicu a dohodnúť si stretnutie.
Majiteľka raňajkového obchodu povedala, že za posledných pár týždňov stratila tisíce dolárov, pretože zvyčajne prijíma objednávky online. Zákazníci prichádzali do jej stánku v očakávaní, že jedlo bude hotové, keď ešte ani nevidela ich správy.
Ľudia z Matsua, čeliac mimoriadnym ťažkostiam, prišli so všetkými možnými spôsobmi, ako si usporiadať život.
Jeden pár plánoval nadchádzajúcu vrcholnú sezónu riešiť tak, že jedna osoba, ktorá zostane na Taiwane, vstúpi do ich rezervačného systému a informácie postúpi druhej prostredníctvom textovej správy. Manželka Lin Hsien-wen si predĺžila dovolenku na Taiwane mimo sezóny, keď sa dozvedela, že doma nefunguje internet, a do Matsua sa vráti neskôr v priebehu týždňa.
Niektorí podnikaví obyvatelia odišli na druhý breh, aby si kúpili SIM karty od čínskych telekomunikačných spoločností, hoci tie fungujú dobre len na miestach blízko čínskeho pobrežia, ktoré je v najbližšom bode vzdialené len 10 kilometrov.
Iní, ako napríklad majiteľ B&B Tsao Li-yu, by išli do kancelárie Chunghwa Telecom, aby použili výkonný Wi-Fi hotspot, ktorý spoločnosť zriadila pre miestnych obyvateľov.
„Chystal som sa pracovať v (Chunghwa Telecom),“ žartoval Cao.
Chunghwa ako preventívne opatrenie pre obyvateľov zriadila mikrovlnný vysielač. Relé z Yangmingshan, hory pri Taipei, hlavnom meste Taiwanu, vysiela signály 200 kilometrov (124 míľ) ďaleko cez Matsu. Obyvatelia uviedli, že od nedele sa rýchlosť výrazne zvýšila.
Wang Zhongming, šéf okresu Linxiang, ako sa ostrovy Matsu oficiálne nazývajú, povedal, že on a zákonodarca z Matsu išli do Tchaj-pej krátko po výpadku internetu, aby vyhľadali pomoc, a bolo im povedané, že budú mať prioritu v akýchkoľvek budúcich plánoch zálohovania internetu.
Taiwanské ministerstvo pre digitálne záležitosti verejne požiadalo prevádzkovateľov satelitov LEO o poskytnutie internetu v záložnom pláne po tom, čo videlo ruské kybernetické útoky pri invázii na Ukrajinu, povedal šéf ministerstva. Audrey Tang pre The Washington Post minulú jeseň. Plán však zostáva pozastavený, keďže zákon na Taiwane vyžaduje, aby poskytovatelia služieb vlastnili aspoň 51 % miestneho akcionára.
Hovorca ministerstva digitálnych technológií smeroval otázky týkajúce sa postupu záložných plánov na Národnú komunikačnú komisiu. NCC uviedla, že nainštaluje monitorovací systém pre podmorské káble, pričom ako záložnú možnosť sa spolieha na mikrovlnný prenos.
Predtým, ako začali používať internetové káble, mnoho tichomorských ostrovných štátov sa spoliehalo na satelity – a niektoré stále robia – ako zálohu, povedal Jonathan Brewer, telekomunikačný konzultant z Nového Zélandu, ktorý pracuje v Ázii a Tichomorí.
Je tu aj otázka nákladov. Oprava káblov je nákladná, pričom prvé odhady len za prácu na lodi sú 30 miliónov NT $ (1 milión $).
„Čínske lode, ktoré poškodili káble, by mali byť brané na zodpovednosť a kompenzované za drahé opravy,“ povedal Wen Liye, šéf pobočky vládnucej Demokratickej pokrokovej strany v Matsu.
Wang, šéf okresu Linxiang, povedal, že sa o kábloch zmienil pri nedávnej návšteve Číny, kde sa stretol s vedúcim pracovníkom China Mobile. Ponúkli, že na pomoc pošlú technikov. Povedal však, že kompenzácia si bude vyžadovať presvedčivý dôkaz o tom, kto to urobil.
Čínsky úrad pre záležitosti Taiwanu neodpovedal na faxovú žiadosť o komentár.
Zatiaľ jediné, čo môžu obyvatelia robiť, je čakať. Najskoršie lode na kladenie káblov by mohli prísť 20. apríla, pretože existuje obmedzený počet lodí, ktoré môžu túto prácu vykonávať.
Mesiac bez funkčného internetu má aj odvrátené strany. Qin Yulin, majiteľ nocľahu s raňajkami, sa cítil pokojnejšie.
Prvý týždeň to bolo ťažké, ale Chen si na to rýchlo zvykol. „Z hľadiska života si myslím, že je to pohodlnejšie, pretože máte menej hovorov,“ povedal a dodal, že viac času trávi so svojím synom, ktorý zvyčajne hrá hry online.
Vo webovej kaviarni, kde vojaci mimo službu hrali offline hry, bol efekt rovnaký.
„Naše vzťahy sa trochu zbližujú,“ povedal jeden z vojakov, ktorý uviedol len svoje krstné meno, Samuel. „Pretože zvyčajne, keď je internet, sa každý drží pre seba a teraz sme viac prepojení.“
___
K tejto správe prispel videožurnalista agentúry Associated Press Taijing Wu z Taipei na Taiwane.
___
Viac informácií o ázijsko-pacifickom pokrytí AP nájdete na http://www.apc https://apnews.com/hub/asia-pacific
„Študent. Nadšenec kávy. Badateľ priateľský k hipsterom. Zlý podnikateľ. Extrémny internetový fanatik.“